--
Un auténtico incunable del siglo XX...    
--

--

No conozco otro libro así en la literatura española, a pesar de su condición conjetural, de trabajo en marcha interrumpido por el crimen.  No conozco un libro tan desvergonzado en lo sexual y tan temerario en lo político. Tan sentimental y tan marcado por la conciencia de las heridas mortales del amor. Tan volcado a la narración de lo que es tan nuevo que parece el futuro y tan empapado de la memoria de la infancia y de la invocación de la inocencia arrebatada o perdida, de la vida moderna y la vida animal y la elementalidad de la tierra.

Antonio Muñoz Molina


POETA EN NUEVA YORK
(THE POET IN NEW YORK AND OTHER POEMS)

Federico García Lorca
Edición facsímil, bilíngüe español-inglés
(Norton, Nueva York, 1940).
Prefacio de Antonio Muñoz Molina
Coedición Román y Bueno Editores
Patronato Cultural Federico García Lorca

Tamaño: 14,5 x 22 cms.
Número de páginas: 232
Lengua: Español - Inglés
Encuadernación: Tapa dura, tela con sobrecubierta
ISBN: 978-84-921408-5-5
Colección: Colección Princeps
Nº Edición: 1º Ed.
Año de edición: 2010
PVP: 25 €


Federico García Lorca no pudo ver en vida la edición de su último gran libro de poemas en preparación. En 1936, en circunstancias aún no del todo esclarecidas, había depositado en el despacho madrileño de su amigo, escritor y editor, José Bergamín, el borrador mecanografiado de un texto en apariencia muy próximo a su redacción definitiva. Se trataba de Poeta en Nueva York. Aquel funesto agosto de 1936 el poeta moría en Granada. Jamás sabremos hasta dónde hubieran llegado las últimas revisiones del autor, pero el hecho incuestionable es que el material entregado a Bergamín terminó en manos de un editor norteamericano que hizo posible que el mundo leyera en 1940 por vez primera Poeta en Nueva York.

La publicación corrió a cargo de la editorial Norton & Company de Nueva York, en formato bilingüe español-inglés. A partir de entonces la mayor parte de la crítica literaria ha coincidido en considerar la denominada edición Norton como la que mejor reflejaría las intenciones editoriales de Federico, a pesar de que el cuaderno original permaneció oculto hasta su hallazgo reciente.

 

 

Aunque desde 1940 la edición Norton no ha vuelto a ser impresa, nunca ha dejado de ser el obligado punto de partida para cualquier versión posterior de Poeta en Nueva York. Transcurridos 70 años desde la fecha de su primera aparición, presentamos aquí la reproducción en facsímil de un ejemplar completo de aquella edición prínceps que hoy podemos admirar por su carácter de libro emblemático.

Hemos optado por respetar en la medida de lo posible el aspecto original de uno de los raros ejemplares de este libro que aún se conservan. En una época como la nuestra, sumida en el debate acerca del punto de inflexión que padece el sector editorial respecto del creciente auge de las publicaciones electrónicas, nos ha parecido interesante el hecho de reproducir un ejemplar sometido al inevitable deterioro del tiempo, con el objeto de rendir un tributo a la pervivencia de los antiguos volúmenes con sobrecubierta ilustrada y cubierta ricamente entelada, donde el desgaste de los años no consigue sino avivar el misterio intrínseco al universo espiritual que encierran.

--

W. Curtis Taylor (Broadbent & Taylor), photographer
"Whitman with butterfly, 1877,"

Comprar en
.
Román y Bueno Editores, S.L. © All rights reserved | info@romanybueno.com | Aviso Legal